Un consejo :
Ingresa tu email y recibirás todas las semanas nuestro boletín con refrescantes artículos para reflexionar y emocionarse, enriqueciendo tu vida semana a semana. Y ademas, es gratis.
¡Ahh, antes que me olvide visita nuestra pagina de Facebook!
Contáctenos

"Gordita"

"Gordita"

Las diferencias culturales de las parejas modernas.

 E-Mail

Recuerdo cuando mi esposo y yo estábamos saliendo, que él me llamaba "gordita". Lo miré mientras yo me tocaba la cintura y le pregunté "¿como puedes decir eso?" Yo sabía que no era gorda. De hecho, yo era demasiado flaca, pero de todas formas me sentía herida e insegura por su comentario. Él rápidamente me tranquilizó "Elana, en México, gordita es una palabra cariñosa. Es como decir linda".

Esa fue solo la primera de muchas molestias culturales a las que tuve que acostumbrarme desde que estoy junto a mi marido. La próxima fue con mi suegra que me llamaba todos los días, tres veces por día. Yo me sentía como si me estuviera interrogando la KGB cada vez que me llamaba y me preguntaba, "¿Qué estas haciendo? ¿Qué hiciste? ¿Qué vas a hacer?"

Más tarde, aprendí que mi suegra es solo una mujer sociable que llama a todos a los que ama y se preocupa por ellos. Aprendí que mis respuestas en realidad no importaban y las preguntas no eran realmente un interrogatorio, sino una forma de decir "Estoy aquí si me necesitas. Solo estoy chequeando".

Hace cientos de años la gente se casaba o con el "muchacho o muchacha del barrio" o se casaban con un pariente. Conocían la cultura y la familia de su esposo y por supuesto que hablaban el mismo idioma. Ahora con las telecomunicaciones y el transporte rápido, las parejas se han vuelto multiculturales. Tengo amigos canadienses que se han casado con franceses, americanos que se han casado con israelíes, brasileños que se han casado con españoles, sin mencionarme a mí, una americana que se casó con un mexicano. Las comunicaciones se han convertido en algo instantáneo, pero también en algo más difícil.

A través de prueba y error, y ahora años de experiencia, me he dado cuenta que comunicarse no se trata de hablar y escuchar; se trata de comprender. Cuando escuchas a un ser querido o amigo diciendo algo que te parece invasivo o hiriente, pregúntate a ti mismo "¿esta persona quiere herirme?". Sabes en tu corazón que la respuesta es por supuesto que no. Entonces ¿por qué lo dicen? No lo sé, pero puede ser que de hecho no comprendí lo que se dijo y debes saber que no fue dicho para herirte.

A veces tenemos que dar un paso atrás para intentar comprender a la otra persona y realmente escuchar lo que nos están intentando decir. Aun si te casas con tu vecino de enfrente, cada persona es un mundo por si mismo y trae su propio lenguaje a cualquier relación. Las relaciones llevan trabajo y lleva tiempo aprender el arte de comprender. Pero si comienzas juzgando a la otra persona favorablemente verás que tus reacciones negativas desaparecen y tendrás una vida más fácil en cuanto a las comunicaciones se refiere.

Por Elana Mizrahi
Nacida en el Norte de California y graduada en La Universidad de Stanford, Elana Mizrahi hoy vive en Jerusalem con su esposo e hijos. Ella también prepara a novias para el casamiento y es escritora.
© Copyright, todos los derechos reservados. Si te ha gustado este artículo, te animamos a distribuirlo, siempre y cuando cumpla con la política de derechos de autor de Chabad.org.
 E-Mail
Únete a la charla
Ordenar por:
9 Comentarios
1000 Caracteres restantes
isaias ecuador 6 Junio, 2014

adjetivos tengo que revisar sobre el poder de las palabras. La diferencia cultural y el sincretismo nos da una vision de que todo esta bien. Reply

rafa españa 15 Nov, 2013

a veces las palabras hay que mirarlas en el contexto, yo a mi hija la llamo osita a veces y logicamente es una expresión de ternura y cariño y así lo entiende ella,más aún cuando me despido de ella por las noches le pregunto donde va mi osita y ella me responde a la osera ( habitación) y que va a hacer ,ella responde hibernar (dormir) pues a veces decimos palabras siempre que no sea grotesca o haga sentir mal a la otra persona que el matiz es de cariño Reply

victor badalona, spain 25 Septiembre, 2012

gordita contra flaquita para saber si este piropo ofende, deberia saber que concepto tiene la madre o el padre sobre este asunto.
conocer la familia,,,mmm conocer la familia o saber como es la familia?
loquito, tambien es un adjetivo cariñoso, loquita tambien.
loquita, Di.s te pone la pareja tan cerca, a lo bueno o malo que eres, que conste. Reply

Gloria Pampa, Texas 1 Nov, 2011

Diferencias culturales Que buen tema. Gracias por recordarnos el que debemos tratar de comprender lo que las otras personas estan tratando de decir.
Con la diferencia de culturas y lenguaje, se puede haber malos entendidos, por ejemplo, mi marido comenta que nunca se acostumbraria a ser llamado "gordo" porque para el la traduccion al Ingles, no tendria sentido, aunque comprende la diferencia de la cultura. Reply

Jose Millan westminster, C.A/USA 26 Diciembre, 2010

gordita es muy interesante su manera de mirar las cosas por que como dice aunque vivamos desde la infancia en el mismo vecindario y hablemos la misma lengua si no aprendemos a escuchar y entender el sen timiento de la otra persona tendremos dificultades gracias por tan magnifica leccion Reply

FLOR ESPINOS tiberias, israel 26 Diciembre, 2010

gordita hola , buen dia , muy interesante tu historia, sabes yo soy mexicana y mi esposo es israeli y son dos culturas totalmente diferente , pero el amor, la comprencion, y como dices tu el entendimiento y la comunicacion pienso yo que es lo basico en toda pareja para salir adelante ya seamos de la misma cultura o defirentes, que tengas un lindo dia , sabes ahora vivo en israel , en la ciudad de tiberis Reply

suvanni shain puebla, mexico 25 Diciembre, 2010

diferencias culturales Plenamnete con el comentario ...

considero que estar consiente de los cambios culturales que ha habido en los ultimos años es importante para una buena convivencia y sólo conyugal.. tambien con los vecinos, amigos , compañeros de trabajo.....

graica spor recordarme que no se trata de sobrellevar a las personas si no hacer esfuerzo de comprenderlas :)

shalom.. shavua tov

******** suvanni shain *************+ Reply

Maricela Rivera Guayaquil, Ecuador 25 Diciembre, 2010

gordita gracias a ustedes por siempre poner temas de nuestro interes y por todos esos consejos muy sabios son de gran ayuda, a mi tambien me paso lo de gordita y las llamadas por telefono de verdad muchas gracias sabath shalom... Reply

susana karp buenos aires, argentina via jabadrecoleta.com 23 Diciembre, 2010

gordita Que interesante tu comentario!!!!!!!! cuanta verdad en cuanto a las diferencias, aquí en bs.as. todavía no es tan así, pero yo chateo con amigos del interior de mi país y de otros paises , comentan que poco duran las parejas por no comunicarse,en lo diario. Reply