ב"ה

Mitzvá Diaria del Rambam

Day 262: Negative Commandment 299; Positive Commandment 202, 203; Negative Commandment 270

Mostrar el texto en:

299. No Engañar a otro con una Opinión
299. No Engañar a otro con una Opinión ("Lifnei Iver")

Es la advertencia con la cual se nos previno de no hacer trastabillar uno al otro con la opinión. Es: si (alguien) ha de preguntarte consejo en cuestión de la que él no es experto, ha sobrevenido advertencia, pues, de no hacerlo equivocar ni engañarlo, sino que debes instruirlo del modo que consideras el correcto.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Y delante de un ciego no pondrás obstáculo.

Dice el Sifrí: "Delante de un 'ciego' en un (determinado) tema, si estaba requiriendo de ti consejo, no le brindes (adrede) uno que no le es apropiado".

Dijeron (los Sabios) que este Precepto Negativo incluye también a quien presta asistencia (a otro) en algo que es transgresión o la provoca, pues él se acerca a aquel hombre cuya vista encegueció la pasión, constituyéndose en no-vidente (al respecto), y él le ayuda en su desorientación. O que le proporcione causas que lo lleven a su transgresión — y de este modo dijeron acerca de quien presta o toma prestado con interés, que ambos transgreden en virtud de delante de un ciego no pondrás obstáculo pues cada uno de ellos ayudó a su compañero y le convalidó la concreción de la transgresión.

Respecto de muchas cosas de esta clase dicen (los Sabios): "Transgrede en virtud de delante de un ciego no pondrás obstáculo". Y el sentido literal del versículo es lo que hemos mencionado al comienzo.

202. Descargar al Animal que Sucumbio Debido a su Carga
202. Descargar al Animal que Sucumbio Debido a su Carga ("Prika")

Es el precepto con el cual se nos ordenó descargar el cargamento de sobre el animal que sucumbió bajo el mismo en el campo.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Cuando veas al burro de tu enemigo yacer... ayudar, ayudarás con él. En expresión del Mejilta: "Ayudar, ayudarás — (esto es) descarga".

Y allí dijeron: "Ayudar, ayudarás — hemos aprendido, como resultado, que (si lo abandona) transgrede un Precepto Positivo y un Precepto Negativo". Vale decir: se nos ha ordenado descargar de sobre él, y se nos ha advertido de no dejarlo yaciente bajo su carga—como ha de explicarse en los Preceptos Negativos—. Y si lo dejó yaciente bajo su carga — transgredió un Precepto Positivo y uno Negativo.

Te ha sido explicado, pues, que lo que fuera dicho Ayudar, ayudarás — es un Precepto Positivo.

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Capítulo Segundo (del Tratado Talmúdico) de (Babá) Metziá.

203. Ayudar a Cargar sobre el Animal o sobre la Persona
203. Ayudar a Cargar sobre el Animal o sobre la Persona ("Teina")

Es el precepto con el cual se nos ordenó (ayudar a) cargar la carga sobre el animal o sobre el hombre si él (—el dueño) está solo, luego de que la hemos bajado de él o la bajó sin nosotros. Pues tal como se nos ha ordenado descargar de él, así se nos ordenó cargar con él.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Levantar, levantarás con él. En expresión del Mejilta: "Levantar, levantarás con él — (esto es) cargar".

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Capítulo Segundo (del Tratado Talmúdico) de (Babá) Metziá. Y allí se explicó que es precepto de la Torá descargar y es precepto de la Torá cargar.

270. No Abandonar a Quien Esta Atrapado Bajo su Carga
270. No Abandonar a Quien Esta Atrapado Bajo su Carga ("Azivat Hanilkad Bemasao")

Es la advertencia con la cual se nos previno de no abandonar a quien está detenido en el camino atrapa­do bajo su carga, sino que hemos de ayudarle y des­cargar de sobre él hasta que corrija su carga, y con él la levantaremos sobre su espalda o sobre su animal, según fue explicado en las leyes de este precepto.

Es lo que El dijo: ¿Te abstendrás de ayudarle? (Ayu­dar, ayudarás con él). En expresión del Mejilta: "¿Te abstendrás de ayudarle? Ayudar, ayudarás con él — he­mos aprendido, como resultado, que (si se abstiene) transgrede un Precepto Positivo y uno Negativo".

Sobrevino además otro Precepto Negativo especí­fico respecto de este tema y es lo que El dijo en Deuteronomio: No verás al burro de tu hermano... Y en el Sifrí (dijeron): "No verás al burro de tu hermano... — es un Precepto Negativo; y más adelante dice El: Cuando veas al burro de tu enemigo — es un Precepto Positivo".

También las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Capítulo Segundo (del Tratado Talmú­dico) de Babá Metziá.

From Sefer Hamitzvot, published and copyright by Sichos in English. To purchase the Sefer Hamitzvot two-volume set, please click here.
El texto de esta página contiene literatura sagrada, por favor trátelo con el debido respeto.
Sobre el libro
A new translation of Rambam’s definitive work, with informative notes, arranged according to the daily study schedule established by the Rebbe.
Sobre la editorial
Sichos in English has published hundreds of volumes on Chassidism and its way of life.
Esta pagina en otros idiomas