ב"ה

Mitzvá Diaria del Rambam

Day 92: Negative Commandment 52, 53, 55, 54, 354, 360, 361

Mostrar el texto en:

52. Prohibición de Matrimonios Mixtos
52. Prohibición de Matrimonios Mixtos (“Lo Titjatem Bam”)

Es la advertencia con la cual se nos previno de no contraer matrimonio con los infieles.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Ni te cases con ellos. (El versículo) explicó cuál es este casamiento, y dijo:

No entregarás tu hija a su hijo, y su hija no tomarás para tu hijo.

Explícitamente dijeron en el Tratado (Talmúdico) de Avodá Zará: "El modo matrimonial es lo que prohibió la Torá"

Existe una variante en el castigo de quien transgrede este Precepto Negativo: en el caso de aproximación carnal con una no-judía, si lo hizo en público — quien lo mata en el momento en que comete la transgresión ya dio con ello cumplimiento a su castigo, como hizo Pinjás con Zimri.

Dijeron: "Si alguien posee a una Aramit, los celosos se hacen cargo de él", exclusivamente bajo las condiciones que he enunciado: que la posea en público, que sea en el momento mismo del acto, y como en aquel episodio.

Si no supieron de él, o se separó y los celosos no se hicieron cargo de él, empero, es pasible de (la pena de) Caret, mas este Caret no ha sido explicado literalmente en la Torá. Dijeron: "Si no se hicieron cargo de él los celosos, ¿qué pasa?" y fue explicado que él es (castigado) con Caret, pues fue dicho: Pues profanó Iehudá lo sagrado de Di-s que amó (y poseyó a la hija de un dios extraño); extirpe Di-s al hombre que lo hiciere, hijo y nieto— dijeron: "surge, pues, que es (castigado) con Caret (—ser extirpado)".

Cuando se verifica, en consecuencia, que una persona poseyó a una no-judía ante testigos y con advertencia previa — recibe (la pena de) Malkut por ley de la Torá; sábelo.

Las leyes de todos estos temas han sido explicadas ya en (el Tratado Talmúdico de) Avodá Zará y en (el Tratado Talmúdico de) Sanhedrín.

53. Prohibición de Matrimonio con los Varones de Amon y Moav
53. Prohibición de Matrimonio con los Varones de Amon y Moav (“Jatnut Bezijrei Amon Umoav”)

Es la advertencia con la cual se nos previno de que no contrajéramos matrimonio con los varones de (los pueblos de) Amón y Moav específicamente, incluso luego de que se convirtieron (al judaísmo).

Es lo que El, exaltado sea, dijo: No vendrá amonita y moabita en la comunidad de Di-s.

El que transgrede este Precepto Negativo — recibe (la pena de) Malkut. Vale decir que si un converso amonita o moabita poseyó a una mujer judía con fines de matrimonio — ambos son pasibles de Malkut por ley de la Torá.

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Capítulo Octavo (del Tratado Talmúdico) de Iebamot y al final (del Tratado Talmúdico) de Kidushín.

55. No Despechar al Egipcio

Es la advertencia con la cual se nos previno de no alejar a los egipcios ni de alejarnos de casarnos con ellos luego de que se hubieran convertido (al judaísmo).

Es lo que El, exaltado sea, dijo: No aborrezcas al egipcio.

Las leyes de estos dos preceptos —es decir: la ley del egipcio y la ley del edomita— han sido explicadas ya en el Capítulo Octavo (del Tratado Talmúdico) de Iebamot y al final (del Tratado Talmúdico) de Kidushín.

54. No Despechar al Edomita

Es la advertencia con la cual se nos previno de no alejar a la simiente de Eisav —Esaú— luego de su conversión (al judaísmo). Vale decir: se nos ha advertido que no nos alejemos de ellos negándonos a casarnos con ellos luego de que se han convertido (al judaísmo).

Es lo que El, exaltado sea, dijo: No aborrezcas al edomita, pues él es tu hermano.

354. Prohibición de Relación Intima entre un 'Mamzer' y una Mujer Judía

Es la advertencia con la cual se previno al mamzer (—bastardo—) de no tener aproximación carnal con una hija de Israel.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: No vendrá 'mamzer' en la comunidad de Di-s.

Quien transgrede este Precepto Negativo, recibe (la pena de) Malkut.

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Capítulo Octavo (del Tratado Talmúdico) de Iebamot y al final (del Tratado Talmúdico) de Kidushín.

360. Prohibición de Matrimonio para el Hombre Castrado

Es la advertencia con la cual se previno a aquél que tuviera los órganos genitales destruidos de modo tal que no pudiera tener hijos, de tener aproximación carnal con una hija de Israel.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Quien tuviere los testículos machacados o el miembro cercenado, no vendrá en la comunidad de Di-s.

Si poseyó a una hija de Israel luego de contraer enlace, es pasible de Malkut.

Las leyes de este Precepto han sido explicadas ya en el Capítulo Octavo (del Tratado Talmúdico) de Iebamot.

361. Prohibición de Castración
361. Prohibición de Castración ("Sirus")

Es la advertencia con la cual se nos previno de no destruir los órganos reproductores masculinos de toda especie de seres vivos, y también del ser humano.

Es lo que El, exaltado sea, tras mencionar (de testículos) machacados manualmente, o con instrumento, o desligados manualmente o con instrumento, dijo: Y en vuestra tierra no haréis. Como explicación vino: "Y en vosotros no haréis".

Quien transgrede este Precepto Negativo —vale decir: el que castra a alguien, de cualquier especie que fuera— recibe (la pena) de Malkut.

En el Capítulo Shmoná Sheratzím dijeron: "Estudiamos (en una Baraita): ¿De dónde (sabemos) que la castración humana está prohibida? Para enseñároslo fue dicho: Y en vuestra tierra no haréis. Incluso el que castra luego de que (otro) castrara — es pasible (de pena), pues dijo Rabí Jiá bar Abún en nombre de Rabí Iojanán: 'Todos concuerdan en que quien fermenta lo fermentado es pasible (de pena) pues fue dicho: No será horneada jametz y fue dicho: No será hecha jametz; en el caso de uno que castra luego de que (otro) ya lo haya hecho (sabemos) que es pasible (de pena) pues fue dicho: (de testículos) machacados manualmente o con instrumento... Si por machacado con instrumento es pasible de pena, por desligados ¿no es (seguro pasible de pena) con más razón (y para qué, entonces, fue dicho desligados luego de machacados)? Pues para incluir al que desligó luego de que machacara con instrumentos, (y decir) que (también él) es pasible (de pena)".

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en algunos lugares (del Tratado Talmúdico) de Shabat y (del Tratado Talmúdico) de Iebamot.

From Sefer Hamitzvot, published and copyright by Sichos in English. To purchase the Sefer Hamitzvot two-volume set, please click here.
El texto de esta página contiene literatura sagrada, por favor trátelo con el debido respeto.
Sobre el libro
A new translation of Rambam’s definitive work, with informative notes, arranged according to the daily study schedule established by the Rebbe.
Sobre la editorial
Sichos in English has published hundreds of volumes on Chassidism and its way of life.
Esta pagina en otros idiomas