ב"ה

Mitzvá Diaria del Rambam

Day 100: Negative Commandment 193, 153, 194; Positive Commandment 146

Mostrar el texto en:

193. No Comer de las Mezclas del Viñedo
193. No Comer de las Mezclas del Viñedo (“Ajilat Kilei Hakerem”)

Es la advertencia con la cual se nos previno de no comer de las mezclas de viñedo (kiléi hakérem) solamente.

Es lo que El, exaltado sea, dijo respecto de ella:

Quizás el fruto santifique a lo plantado, y en transmisión se nos legó: "Quizás... santifique ('tikdash') — deba ser quemado ('tukad esh')"; vale decir, que está prohibido tener provecho de ellas.

Ya se te ha anticipado la regla: "Todo lugar en el que fue dicho 'cuídate' (hishámer), 'quizás' [o 'no sea que'] (pen) y 'no' (al) (respecto de una advertencia) — no es otra cosa que un Precepto Negativo".

En el Capítulo Segundo (del Tratado Talmúdico) de Pesajím, cuando dijeron: "En todas las prohibiciones de la Torá no se recibe (la pena de) Malkut por ellas salvo si (la transgresión) es (cometida) en el modo (habitual) de su provecho" —o sea, que será pasible de pena, por todas las cosas cuya ingestión ha sido prohibida, de ingerirlas de un modo que obtiene con ello provecho— dijeron luego: "Dijo Abajé: Todos concuerdan que en (el caso de) 'Mezclas de viñedo' se recibe (la pena de) Malkut incluso si no son (ingeridas) como (habitualmente) causan provecho. ¿Cuál es el motivo? Pues no fue dicho, respecto de ellas, 'ingestión'; fue dicho: Quizás... santifique ('tikdash') — 'deba ser quemado' ('tukad esh')".

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Tratado de Kiláim.

Tampoco ésta es obligación de la Torá salvo en (el caso de) las mezclas de viñedo de la Tierra de Israel.

153. No Comer Tevel’ (“Ajilat Tevel”)

Es la advertencia con la cual se nos previno de no comer el Tével — y es la cosa de la cual no fueron separadas la Terumá y los Maaser.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Y no profanarán las Santidades de los hijos de Israel, las que ellos elevarán a Di-s.

Quien transgrede esto —es decir, come tével— es pasible de (la pena de) muerte por Mano Celestial.

La insinuación de ello (surge) de lo que dijo aquí:

Y no profanarán las Santidades, y dijo (El) en (el caso de) las Terumot: Las Santidades de los hijos de Israel no profanaréis y (de ese modo) no moriréis; y se aprende (la ley para el caso de Tével, donde se dijo) 'profanación' (de lo dicho) 'profanación' (en el caso) de Terumá —el que es pecado (con pena) capital—, tal como hemos explicado.

En la expresión de la Guemará (—Talmud, Tratado de) Sanhedrín: "¿De dónde (sabemos) que el que come Tével es (castigado) con (la pena de) muerte (Celestial)? Pues fue dicho: Y no profanarán las Santidades de los hijos de Israel, las que ellos elevarán a Di-s — el versículo habla de aquellas (cosas) que en el futuro habrán de ofrendar", y aprende (su castigo del término) 'profanación' de Terumá.

Cuando dijeron 'que en el futuro habrán de ofrendar', pretendieron expresar que es como si hubiera dicho no profanarán las santidades que ellos elevarán a Di-s en el futuro. Y es lo que El, exaltado sea, dijo las que ellos elevarán a Di-s, en tiempo futuro, y tras este versículo dijo: Cargarán la culpa del pecado al comer las Santidades de ellos.

En la Guemará (—Talmud, Tratado de) Makot, dijeron: "Podría (yo pensar) que se hacen pasibles (de pena) sólo por (comer de) el tével del que no se ofrendó absolutamente nada; si se sacó de él la Terumá Guedolá mas no se sacó de él Terumat Maaser, (o se sacó de él) Maaser Rishón mas no Maaser Shení, o incluso Maaser Aní, ¿de dónde (sé que también ello está prohibido)? Para enseñárnoslo fue dicho: No podrás comer en tus portones... y más adelante fue dicho: Y comerán en tus portones y se hartarán — así como más adelante (se refiere a) Maaser Aní, también aquí (se refiere a) Maaser Aní, y Di-s dijo: No podrás comer (sin dar previamente al Levita y al pobre su parte).

Sin embargo, todo esto es para (hacerlo pasible de) Malkut. El pecado (que acarrea la pena) de muerte, empero, es sólo en (el caso de comer Tével del que no se han separado todavía) Terumá Guedolá y Terumat Maaser. Pues quien come Maaser Rishón antes de que fuera separado de él Terumat Maaser es pasible de (la pena de) muerte; y es lo que El, exaltado sea, dijo a los Levitas al ordenarles separar el 'Maaser del Maaser': Las Santidades de los hijos de Israel no profanaréis y (de ese modo) no moriréis, Precepto Negativo éste (que alude) acerca de comer Maaser Rishón en estado de Tével, y en consecuencia se es pasible, por (la transgresión con) él, de (la pena de) muerte, como fue explicado en el Tratado (Mishnaico) de Demái.

De todo esto surge que: quien come Tével antes de que fuera separado de él Terumá Guedolá y Terumat Maaser — es pasible de (la pena de) muerte; y su advertencia (surge) de lo que fuera dicho: Y no profanarán las Santidades de Israel, como hemos explicado en este precepto. Y quien come Tével luego de la separación de las Terumot pero antes de la separación de todos los Maaser — es pasible de (la pena de) Malkut, y su advertencia (surge) de no podrás comer en tus portones el 'maaser' de tu grano.

Recuerda esto y no te equivoques.

Las leyes de Tével han sido explicadas ya en varios lugares de los Tratados de Demái, Terumot, y el Tratado de Maaserot.

194. No Beber “Iain Nesej”

Es la advertencia con la cual se nos previno de no beber Iáin Nésej ('vino de libaciones paganas'). Respecto de ésta no se dijo un versículo claro y textual, pero fue dicho en (relación con) el culto idólatra: Que comieron la grasa de sus sacrificios y bebieron el vino de sus libaciones. Tal como la (ingestión de la) ofrenda (pagana) está prohibida, así (beber) el vino (de libaciones paganas) está prohibido.

Tú ya sabes que está prohibido tener provecho de él, y que por (obtener provecho de) él se recibe (la pena de) Malkut — como es notorio en todo el Talmud.

La prueba de que 'vino de libaciones' es una de las prohibiciones bíblicas y de que es enumerado entre la generalidad de los Preceptos Negativos, es lo que dijeron en la Guemará (—Talmud, Tratado de) Avodá Zará: "Rabí Iojanán y Reish Lakish, ambos, dijeron:

'Todas las prohibiciones de la Torá, (háyanse mezclado) tanto con su misma especie (permitida) o no, (para convertir en permitido o prohibido al alimento con el que se mezclaron, dependen) de que (le) den gusto, con excepción de Tével y 'vino de libaciones', los que: si (se mezclaron) con su misma especie (la volvieron prohibida) incluso si fue en mínima medida; y (si se mezclaron) con una especie disímil a la suya, (la prohíben) al dar (a aquella especie el) gusto (propio)". Prueba clara, pues, que Iáin Nésej pertenece a las prohibiciones de la Torá.

También en el Sifrí, cuando mencionaron el orden de la decadencia de Israel al estar en Shitím y prostituirse con las hijas de Moav, dijeron: "El (judío) ingresaba (a la tienda de la mujer), y el cántaro —colmado del vino de los Amonitas— estaba junto a ella —y el vino de los no-judíos aún no había sido prohibido a Israel—. Le dijo ella a él: Quieres beber... (y de ese modo lo llevaba al pecado)". Y de lo que dijo 'aún no había sido prohibido' se entiende sin duda que posteriormente sí fue prohibido.

Sin embargo, de lo que dijeron (en el Talmud) respecto de las dieciocho cosas que decretaron (los Sabios de las Academias de Hilel y Shamai) incluyen do 'sus vinos' en ellas, así como también lo que dijeron: "el (caso del) 'vino de libaciones' es diferente pues con él nuestros Sabios han sido más severos", se referían, con ello, a stám ieinám, mas no al 'vino de libaciones' propiamente dicho. El 'vino de libaciones' mismo está prohibido por la Torá. Y ya has conocido lo que dijeron (los Sabios): "Hay tres clases de vino (de no-judíos)..."

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en los últimos capítulos (del Tratado) de Avodá Zará.

146. Degollado Ritual de los Seres Vivos
146. Degollado Ritual de los Seres Vivos ("Shejita")

Es el precepto con el cual se nos ordenó degollar (ritualmente) al ser vivo (animal y ave) y (sólo) luego hemos de comer de él, y que no tiene modo de ser apto (para la ingestión) salvo con shejitá únicamente.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Y degollarás de tu ganado mayor y menor.., tal cual te ordené.

Dice el Sifrí: "Y degollarás — tal como los santificados (son faenados) con shejitá, así también los (animales) profanos (lo son) con shejitá; tal cual te ordené — (el versículo) enseña que le fueron ordenadas a Moisés (las leyes de) la tráquea y el esófago, y respecto de (que debe cortarse) la mayoría de uno en el ave y la mayoría de los dos en el animal.

Las leyes de este precepto y todas sus implicancias han sido explicadas ya en el Tratado (Talmúdico) específico a ellas, vale decir, el Tratado de Julín.

From Sefer Hamitzvot, published and copyright by Sichos in English. To purchase the Sefer Hamitzvot two-volume set, please click here.
El texto de esta página contiene literatura sagrada, por favor trátelo con el debido respeto.
Sobre el libro
A new translation of Rambam’s definitive work, with informative notes, arranged according to the daily study schedule established by the Rebbe.
Sobre la editorial
Sichos in English has published hundreds of volumes on Chassidism and its way of life.
Esta pagina en otros idiomas