ב"ה

Mitzvá Diaria del Rambam

Day 179: Negative Commandment 114; Positive Commandment 55; Negative Commandment 115, 116

Mostrar el texto en:

114. No Esquilar las Santidades
114. No Esquilar las Santidades (“Guezizat Hakodashim”)

Es la advertencia con la cual se nos previno de no esquilar la lana de las Santidades.

Es lo que El dijo: ...ni esquiles a primogénito de tu ganado. Y del primogénito aprendimos (esta prohibición) para el resto de las Santidades, que en todas está prohibido el trabajo y la esquila.

Las leyes de estos dos preceptos —es decir, esquila y trabajo— han sido explicadas ya en el Tratado de Bejorot.

También el que esquila algo de las Santidades recibe (la pena de) Malkut.

55. Sacrificar el Cordero Pascual el 14 de Nisan
55. Sacrificar el Cordero Pascual el 14 de Nisan ("Korban Pesaj")

Es el precepto con el cual se nos ordenó sacrificar el Cordero de Pesaj en el día 14 (del mes) de Nisán.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Y lo faenará toda la reunida congregación de Israel, al atardecer.

Todo el que transgrede este precepto, y se niega a sacrificarlo en su tiempo (específico) con premeditación — éste pues, es pasible de (la pena de) Caret, sea hombre o mujer, por cuanto ya fue explicado en la Guemará (—Talmud, Tratado de) Pesajím, que el (Sacrificio) Pesaj Primero es obligatorio para las mujeres y empuja al Shabat —vale decir: su faenado, en un día 14 (de Nisán) que coincidió con Shabat— tal como para toda persona de Israel.

El dicho de la Torá respecto de él, que es (castigado con) Caret, es lo que El dijo: Y el hombre que esté puro, y no estaba en el camino, mas dejó de hacer el (Sacrificio de) Pesaj, extirpado será.

Al comienzo del Tratado (Talmúdico) de Keritot, cuando enumeraron los preceptos que quien los transgrede es pasible de Caret —y todos son Preceptos Negativos— dijeron: "y el (sacrificio de) Pesaj y la (ordenanza de) Circuncisión, en los Preceptos Positivos". Y ya lo hemos adelantado.

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Tratado (Talmúdico) de Pesajím.

115. No Sacrificar el Cordero Pascual Teniendo ‘Jametz’
115. No Sacrificar el Cordero Pascual Teniendo ‘Jametz’ (“Shjitat Pesaj Al Jametz”)

Es la advertencia con la cual se nos previno de no sacrificar el cordero de Pesaj mientras jametz (—cereal leudado— perdura en nuestra posesión).

Es lo que El dijo: No ofrendes sobre 'jametz' la sangre de mi sacrificio. Este Precepto Negativo ya fue repetido, con la expresión: No faenes...

Su concepto: Que desde el momento del faenado del (cordero de) Pesaj —que es al atardecer (del 14 de Nisán) — no haya en su dominio jametz: ni en el dominio del que lo faena, ni en el del que vierte (su sangre sobre el Altar), ni en el del que incinera (sus partes), ni en el de uno de los integrantes del grupo (asociado para comer de éste). Cualquiera de estos que tiene jametz en su posesión en aquel momento, recibe (la pena de) Malkut.

En el Mejilta (se dijo): "No ofrendes sobre jametz la sangre de mi sacrificio — no faenes el (sacrificio de) Pesaj mientras el jametz todavía existe".

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Capítulo Quinto (del Tratado Talmúdico) de Pesajím.

116. No Dejar que las Partes del Cordero Pascual a Sacrificar Pasen la Noche
116. No Dejar que las Partes del Cordero Pascual a Sacrificar Pasen la Noche (“Halanat Eimurei Korban Pesaj”)

Es la advertencia con la cual se nos previno de no dejar (que) las partes del (sacrificio de) Pesaj (queden) sin ser ofrendadas hasta invalidarse y convertirse en notar.

Es lo que El dijo: No pasará (toda) la noche el cebo de Mi festividad, hasta la mañana.

En expresión del Mejilta: "No pasará (toda) la noche

— el versículo vino a enseñar que los cebos se invalidan de pasar toda la noche sobre el suelo (del Atrio del Santuario)".

Ya fue repetido este Precepto Negativo, sobre este concepto, en otra expresión, y es lo que El dijo: No pasará toda la noche, hasta la mañana, la ofrenda de la festividad de Pesaj.

From Sefer Hamitzvot, published and copyright by Sichos in English. To purchase the Sefer Hamitzvot two-volume set, please click here.
El texto de esta página contiene literatura sagrada, por favor trátelo con el debido respeto.
Sobre el libro
A new translation of Rambam’s definitive work, with informative notes, arranged according to the daily study schedule established by the Rebbe.
Sobre la editorial
Sichos in English has published hundreds of volumes on Chassidism and its way of life.
Esta pagina en otros idiomas