ב"ה

Mitzvá Diaria del Rambam

Day 125: Positive Commandment 130, 195; Negative Commandment 232

Mostrar el texto en:

130. El Diezmo de los Pobres
130. El Diezmo de los Pobres ("Maaser Ani")

Es el precepto con el cual se nos ordenó separar el diezmo para los pobres en cada año tercero de (el ciclo de siete años llamado) Shemitá, también del tercero luego del tercero, es decir: el sexto de la shemitá.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: Al cabo de tres años sacarás todo el diezmo de tu cereal...

También éste (precepto), por ley de la Torá, no es obligatorio salvo en la Tierra de Israel.

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en el Tratado (Mishnaico) de Peá, el Tratado (Mishnaico) de Demai y el Tratado (Mishnaico) de Maaserot. Y varios temas de él están dispersos en contados lugares del resto de los Tratados (del Orden Mishnaico) de Zeraím, y el Tratado (Mishnaico) de Majshirín y (el Tratado Mishnaico de) Iadáim.

195. Caridad
195. Caridad ("Tzedaka")

Es el precepto con el cual se nos ordenó dar caridad, sostener a los desdichados y aliviarlos (en su situación precaria).

La ordenanza de este precepto ya sobrevino con diversas expresiones. Dijo: Abrir, has de abrir tu mano, y dijo: Lo sostendrás —prosélito o (judío) nativo— y vivirá contigo, y dijo: Y vivirá tu hermano contigo.

La intención de todos estos versículos es una: que demos sustento a nuestros pobres y los apoyemos con lo que carezcan.

Las leyes de este precepto han sido explicadas ya en diversos lugares, en su mayoría en (el Tratado Talmúdico de) Ketubot, y en (Babá) Batrá.

Se nos ha transmitido, también, que incluso el pobre que se sustenta de la caridad está obligado en (el cumplimiento de) este precepto, es decir: la caridad para con quien está en inferioridad (de condición) a él o a quien es igual a él, siquiera con algo mínimo.

232. No Negar Caridad
232. No Negar Caridad (“Meniat Netinat Tzedaka”)

Es la advertencia con la cual se nos previno de no rehusamos a dar caridad y alivio a los pobres de nuestros hermanos luego de que sepamos lo oprimido de su situación y de que tenemos la posibilidad de asistirlos.

Es lo que El, exaltado sea, dijo: No endurecerás tu corazón ni cerrarás tu mano, de tu hermano el menesteroso.

Esta es la advertencia de no conducirse con el rasgo de la avaricia y la mezquindad hasta (el grado de) que nos rehusemos a dar a quien corresponde.

From Sefer Hamitzvot, published and copyright by Sichos in English. To purchase the Sefer Hamitzvot two-volume set, please click here.
El texto de esta página contiene literatura sagrada, por favor trátelo con el debido respeto.
Sobre el libro
A new translation of Rambam’s definitive work, with informative notes, arranged according to the daily study schedule established by the Rebbe.
Sobre la editorial
Sichos in English has published hundreds of volumes on Chassidism and its way of life.
Esta pagina en otros idiomas