Es la advertencia con la cual se nos previno de no gastar el dinero del Maaser Shení en otra cosa que no fuera comida y bebida.
Es lo que El dijo, acerca de éste: Y no he dado de él para el muerto.
En la expresión del Sifrá: "No compré, con él, féretro y mortajas".
Si gastó algo de él — que coma (en Jerusalén) en medida equivalente, como fue explicado en su lugar.
(El versículo) mencionó al muerto para darle vigor, como si hubiera dicho: "a pesar de que es una mitzvá — que no gaste por él dinero de Maaser Shení".
Me parece que puesto que El, exaltado sea, ordenó gastar el dinero de Maaser Shení exclusivamente en alimento —como dijo: Y darás el dinero...—, el que lo gasta, pues, en otra cosa que no sea comida, es como si lo hubiera dado al muerto, pues el muerto no se beneficia con ello.
Escribe tu comentario