ויוצא יוסף אתם: לאחר שנשקם הוציאם יוסף מעם ברכיו כדי לישבם, זה לימין וזה לשמאל לסמוך ידיו עליהם ולברכם:
וישתחו לאפיו: כשחזר לאחוריו מלפני אביו:
13Entonces Iosef tomó a los dos muchachos. Puso a Efraim a su derecha (a la izquierda de Israel) y a Menashé a su izquierda (a la derecha de Israel). Entonces se acercó a [su padre].
את אפרים בימינו משמאל ישראל: הבא לקראת חברו ימינו כנגד שמאל חברו, וכיון שהוא הבכור מיומן לברכה:
14Israel extendió su mano derecha y la puso sobre la cabeza de Efraim [a pesar de que] él era el hijo menor. [Puso] su mano izquierda sobre la cabeza de Menashé. Deliberadamente cruzó las manos, a pesar de que Menashé era el primogénito.
שכל את ידיו: כתרגומו אחכמינון, בהשכל וחכמה השכיל את ידיו (לכך, ומדעת), כי יודע היה כי מנשה הבכור, ואף על פי כן לא שת ימינו עליו:
15[Iaakov] le dio a Iosef una bendición. Dijo: “El Dios ante Quien mis padres, Avraham e Itzjak, anduvieron, es el Dios Que ha sido mi Pastor desde tan lejos como puedo recordar hasta el día de hoy,
16[enviando] un ángel para librarme de todo mal. Que Él bendiga a los jóvenes, y que ellos lleven mi nombre, junto con los nombres de mis padres, Avraham e Itzjak. Que se multipliquen en la tierra como peces”.